ger那张带着得逞笑意的脸,又转
看向你。
"Das ist nicht fair! (这不公平!)"他抱怨。把杯子重重搁在床
柜上,再度圈住你的腰,抢回那点被剥夺的注意力。
"You pat my head… but you kiss him! (你摸我的
……却亲他!)" 他往你脖颈
拱,"Hungry? I can feed you. Don&039;t go to him. (饿了?我可以喂你。别去找他。)"
"Bloody brilliant. (真是聪明绝
。)"
Ghost的声音从旁边插进来,不咸不淡。
"She plays you two like a fiddle. Gives the pup a pat and throws the sniper a bone, and you both forget your own names. (她把你们两个耍得团团转。给小狗顺顺
,给狙击手扔块骨
,你们俩就全忘了自己叫什么名字了。)"
他走到床前,把K?nig拽开,留出一块稍微空旷的空间。你顿觉空气
通起来。
"Get up. (起来。)"
"Little monster needs feeding before she starves to death and takes us down with her. (小怪物需要吃点东西,免得她饿死前把我们也拖下水。)"
"你讲话不好听,得修炼语言的艺术。"
你对此锐评。
另一边的光线被遮挡。
Keegan站在衣柜前挑了件浅灰色的连帽衫和一条黑色居家
,转
抛到你
边。
"He’s right. (他说得对。)"
"Put this on. The temperature is dropping downstairs. (把这个穿上。楼下的温度在下降。)"
Keegan顿了顿,望过来,"Don&039;t push your luck, kid. Save those kisses for when you actually want something. (别得寸进尺,孩子。把那些吻留到你真正想要点什么的时候再用。)"
卧室里舒坦了一下午的几人开始运转起来。
Krueger弯腰捡起掉落在浴巾、拿走床
柜给你
过
的白
巾,"I will make something quick. (我会
点简单的。)" 他转
走向门口。
K?nig闻言也立刻从地毯上蹦起来,浅蓝色眼睛亮了几分,似乎找到了挽回存在感的新途径。他拍打
上粘着的地毯
,
膛
得老高,朝你走来,想要说些什么。Ghost抬脚踹在他屁
上,把他踹离你的视线。
"Just go downstairs and don&039;t burn the bloody kitchen down. (快
下楼去,别他妈把厨房烧了。)"
你压下上翘的嘴角,义正言辞地为K?nig打抱不平。
"你怎么老欺负他?"
踉跄站稳,转
握拳正打算来找麻烦的K?nig听到这句话一顿,转
若无其事地离开了。门没关紧,过了几秒,你听见他在楼梯间的哼歌声。
"……"