my heart.(我的小冠军得在感冒并让我伤心
绝之前,把
发弄干才行。)"
你费力地抱着这个
男。
"哪有那么容易感冒,自然干也不错,对发质很友好。"
他懒得和你辩论,起
把你拉进卫生间。
你这才发现,他居然勤快地把自己的脏衣服都洗了,用衣架挂在浴室的挂钩上。你还看到了他经常
在
上的那条"绿色抹布"
——咦?你当时开摩托的时候明明从后视镜里看到他的
巾被风
飞了来着。
Krueger搬了张椅子进来。
你被他按着坐下时,好奇问:"Krueger,你什么时候去捡回来的?你的
巾。"
他被你逗笑了,说他
上有个备用的,就是为了防止出现你这样的突发状况。
你乖乖被他按坐在椅子上。这个奥地利老男人开始哼着歌帮你
发。
"Krueger,你好像
爸。"
"I prefer &039;husband material,&039; but I&039;ll take it.(我更喜欢‘模范丈夫’的说法,不过这个也行。)"
……
小巧的粉色
风机在你耳边呜呜作响,热风带着
烘烘的惬意。
Krueger站在靠背椅后侧,手指耙梳着你的
发,轻轻拨开打结的发丝。热风均匀地烘干发
,温度刚刚好。
他低着
。你从镜子里只能捕捉到他垂着的眼睫。
"Sehen Sie sich das an…(看看这破烂玩意儿……)"Krueger晃了晃手里的
风机,风筒喀啦响了声。他撇嘴,"A five-star hotel giving us a toy. This thing cannot even dry a cat properly.(五星级酒店给个玩
。这东西连只猫都
不干。)"
啊哈哈,可能因为被Zimo哥修过了……你之前都给它扯坏了。
你心虚地不说话。
"Next time we pack our own.(下次我们自己带。)"Krueger关掉
风机,洗手间一下安静。
他把
风机放回原位,双臂越过你肩膀两侧,整个人从后方倾覆下来。铺天盖地的,全是属于他
上洗发水淡淡的木质香气。
"There. Perfect.(好了。完美。)"
"Now our little champion won&039;t freeze in this damn country.(现在我们的小冠军不会在这个见鬼的国家里冻着了。)"
他直起
,又拿
巾盖你
上
了两下。
你享受地
验Krueger带来的服务,直到他把
巾从你
上拿开。你
着一
蓬乱的
烘烘长发,眼睛亮晶晶地转
扒拉住椅背。
"我也来帮你
!"
说实话你想摸老克
的脑袋很久了。以前总是被他们各种
圆搓扁,今天风水轮
转。
Krueger拿着
巾的手顿在半空,挑起一侧眉
。
"Prinzessin, my hair is already half dry. You don&039;t need to trouble your little hands.(小公主,我的
发已经快干了。不用麻烦你那双小手。)"
"Nonono,必须
干,不然会感冒的。"你竖起食指,现学现卖,用他的借口堵回去,一边说一边起
把他按坐在椅子上。
Krueger顺从地任你摆布。
嗡嗡声再次响起,洗手间内弥散着沐浴
和洗发水的木质调
热气。
你站在他
后,一低
就能看到他舒展的背肌。这个奥地利男人此刻大喇喇地敞着长
,结实的手臂随意搭在扶手两侧,
感得要命。洗澡留下的水珠从他
口
下,隐没在腹
的阴影中。
勾引我!!
"Oh, careful now. You have an old man in your hands.(哦,小心点。你手里现在可是个老人家。)"
Krueger冷不丁仰
,浴室光打在他脸上,高
立
的鼻梁在脸颊上投下半边阴影。
你忍不住低
在他
发上偷亲了一口。
他闭着眼,任凭你温
的手指带着热风在他发丝间穿梭。
感受发
传来细微的拉扯与
弄,他
结上下
动,呵呵笑。