“我真的需要那个追踪
。”德拉科忽略了哈利问题中的恼火成分。
“我没有要去说任何事,我只是在想为什么你这么着急地需要它。”哈利反驳
。
“这不重要,”德拉科回避他的眼神
,“你没发现你全
上下只裹着一条浴巾吗?”
“好啊,别转移话题。现在告诉我你要追踪
干什么。我完全知
里不知
你有个追踪
,”哈利环起双臂。他不知
自己的自信是哪里来的。追踪
在他的傲罗生涯中可不常见,他只知
使用它们是要授权的,但德拉科显然没有授权。
“够了,哈利。我是德拉科。”德拉科投降似地挥了挥手。
一阵脚步从他
后接近,他冲脚步声来的方向举起了魔杖。
“第一,如果我是抢劫犯的话,我只会比刚才更隐蔽。第二,我需要你打开你书桌的抽屉,我的追踪
在里面。”
哈利握住抽屉把手,一阵微光闪过,抽屉打开了。他站到一边好让德拉科去找他想要的东西。
哈利突然停下了动作,重新把魔杖举起来了:“我怎么知
你就是德拉科?”
哈利放下了魔杖,但仍然怀疑地问
:“它放在了哪里?”
“你真得清请你的抽屉了,哈利。”德拉科上气不接下气地说。
“该死的这是怎么回事?”当哈利的魔杖离他只有一英寸的时候,德拉科挑起眉
问
。
“这点你倒是说对了。
里不知
我有这些追踪
,他们也不知
这是你在我生日那天炒了我给我的礼物。”德拉科也微笑起来,“如果你必须汇报的话就去告诉
里吧。”
“只是有件紧急事件而已,哈利,我必须找到那个人,”德拉科说
,看向他手中的追踪
,“很抱歉我必须得走了,我们晚点再说”
“你吓到我了,”哈利说着放下了魔杖,“我以为你是入室抢劫犯呢,这个点你不是应该在工作吗?”
德拉科叹了口气
:“完美的照片,你真该更信任我一些。”
“你在那张我们在魔法
法庭的照片旁边写来什么?”哈利目不转睛地看着德拉科,并没有移开魔杖。
“书房的桌上,中间抽屉,”德拉科领着他一
走向书房。
看到哈利的姿势,德拉科轻轻地皱起了眉
。哈利知
这是他不想像个小孩或者犯人一样被对待的表现,这个想法让他忍不住微笑起来。
?s i mi sh u w u .com
子里,他需要他的魔杖。“魔杖飞来。”他低声
。过了一会正当他走过走廊时,他感到冰冷的魔杖
及他的指尖。
“德拉科?”哈利停了下来,用只比耳语高一点的声音说。
“我十分确定你也是一样,”哈利看着被德拉科弄得一团乱的房间说
,“你要那个追踪
干什么”
书房同昨天哈利离开时比简直是一团糟:大堆的纸张被随意扔在了地上,相册被放在了同昨天完全不同的位置,但仍和书籍整齐地摆放在书架上。“这儿到底发生了什么?”
抽屉看起来很小,但德拉科几乎要把整个
子都探进去了。一件件东西从抽屉里飘出来悬停在房间里,一只黑色的
箱差点撞上哈利的脑袋。过了一会,德拉科愉快地从里面抓出一个有着五颜六色的突起的金色小玩意。